October 18, 2020

“The process” that Bahá’u’lláh’s banishment from Persia “set in motion”

The process which it set in motion, gradually progressing and unfolding, began by establishing His Cause for a time in the very midst of the jealously-guarded stronghold of Shí‘ah Islám, and brought Him in personal contact with its highest and most illustrious exponents; then, at a later stage, it confronted Him, at the seat of the Caliphate, with the civil and ecclesiastical dignitaries of the realm and the representatives of the Sultán of Turkey, the most powerful potentate in the Islamic world; and finally carried Him as far as the shores of the Holy Land, thereby fulfilling the prophecies recorded in both the Old and the New Testaments, redeeming the pledge enshrined in various traditions attributed to the Apostle of God and the Imáms who succeeded Him, and ushering in the long-awaited restoration of Israel to the ancient cradle of its Faith. 

- Shoghi Effendi  (‘God Passes By’)

October 15, 2020

The opening of “a new and glorious chapter in the history of the first Bahá’í century”, “unparalleled in the religious annals of the entire human race”

The Sháh’s edict, equivalent to an order for the immediate expulsion of Bahá’u’lláh from Persian territory, opens a new and glorious chapter in the history of the first Bahá’í century. Viewed in its proper perspective it will be even recognized to have ushered in one of the most eventful and momentous epochs in the world’s religious history. It coincides with the inauguration of a ministry extending over a period of almost forty years—a ministry which, by virtue of its creative power, its cleansing force, its healing influences, and the irresistible operation of the world-directing, world-shaping forces it released, stands unparalleled in the religious annals of the entire human race. It marks the opening phase in a series of banishments, ranging over a period of four decades, and terminating only with the death of Him Who was the Object of that cruel edict. 

- Shoghi Effendi  (‘God Passes By’)

October 10, 2020

12 January 1853: The start of journey to Baghdád

On the first day of the month of Rabí’u’th-Thání, of the year 1269 A.H., (January 12, 1853), nine months after His return from Karbilá, Bahá’u’lláh, together with some of the members of His family, and escorted by an officer of the Imperial body-guard and an official representing the Russian Legation, set out on His three months’ journey to Baghdád. 

- Shoghi Effendi  (‘God Passes By’)

October 8, 2020

Bahá’u’lláh confirms the assistance and protection He received from Russia while in Síyáh-Chál

In the days when this Wronged One was sore-afflicted in prison, the minister of the highly esteemed government (of Russia)—may God, glorified and exalted be He, assist him!— exerted his utmost endeavor to compass My deliverance. Several times permission for My release was granted. Some of the ‘ulamás of the city, however, would prevent it. Finally, My freedom was gained through the solicitude and the endeavor of His Excellency the Minister .... His Imperial Majesty, the Most Great Emperor [Czar Alexander II of Russia]—may God, exalted and glorified be He, assist him!—extended to Me for the sake of God his protection—a protection which has excited the envy and enmity of the foolish ones of the earth. 

- Baha’u’llah  (Quoted by Shoghi Effendi in ‘God Passes By’)

September 30, 2020

“The Russian Minister… offered to extend every facility for His [Bahá’u’lláh’s] removal to Russia”

The Russian Minister, as soon as he was informed of the Imperial decision, expressed the desire to take Bahá’u’lláh under the protection of his government, and offered to extend every facility for His removal to Russia. This invitation, so spontaneously extended, Bahá’u’lláh declined, preferring, in pursuance of an unerring instinct, to establish His abode in Turkish territory, in the city of Baghdád. 

- Shoghi Effendi  (‘God Passes By’)

September 21, 2020

Bahá’u’lláh and His family were not given adequate time to prepare for their departure from Tihran

On the twelfth day of January 1853, Bahá’u’lláh and His family left Tihrán, together with two of His brothers - Mírzá Músá, known in later years as Áqáy-i-Kalím, and Mírzá Muhammad-Quli - and accompanied by a representative of the Imperial Government of Irán, and an official of the Russian Legation. Bahá’u’lláh’s youngest son, Mirzá Mihdi, the Purest Branch, then a young child, had to be left behind with relatives, and it was some years before he could be reunited with his parents. The Russian Government had offered Bahá’u’lláh a refuge in its own territories, but He chose to go to Iráq. The time allowed Him to prepare had been too short, and particularly so since He needed a long period of rest before embarking on this journey in the heart of winter, over the high peaks and mountain passes of western írán. He, His family and His brothers had not been able to provide themselves with all that was required for adequate protection against the intense cold of those heights. 

- Hand of the Cause H.M.Balyuzi  (‘Bahá’u’lláh, The King of Glory’)

September 10, 2020

Bahá’u’lláh was given one month to leave Persia: “allowing Him the right to choose the land of His exile”

The relative peace and tranquillity accorded Bahá’u’lláh after His tragic and cruel imprisonment was destined, by the dictates of an unerring Wisdom, to be of an extremely short duration. He had hardly rejoined His family and kindred when a decree from Náiri’d-Dín Sháh was communicated to Him, bidding Him leave the territory of Persia, fixing a time-limit of one month for His departure and allowing Him the right to choose the land of His exile. 

- Shoghi Effendi  (‘God Passes By’)

September 1, 2020

Bahá’u’lláh’s half-brother and his wife Maryam made adequate arrangements for Him to rest and recuperate

Mirza Ridá-Qulí
Bahá’u’lláh was given one month to leave the country. At the time of His release from the Síyáh-Chál, He was too ill to set out on a long journey. He had no home of His own now. His house had been wrecked and pillaged, and His family had found temporary accommodation in an obscure quarter of the capital. He went to live in the house of His half-brother, Mirza Ridá-Qulí, whose wife Maryam was devoted to Him, made adequate arrangements for Him to rest and recuperate. 

(Adapted from ‘Bahá’u’lláh, The King of Glory’, by Hand of the Cause H.M.Balyuzi)

August 26, 2020

December 1852: Bahá’u’lláh was released from Siyáh-Chál

The Prisoner was eventually released from His confinement, and was able to unfold and establish, beyond the confines of the kingdom of her son, a sovereignty the possibility of which she could never even have dreamed of. The blood shed in the course of that fateful year in Tihrán by that heroic band with whom Bahá’u’lláh had been imprisoned, was the ransom paid for His deliverance from the hand of a foe that sought to prevent Him from achieving the purpose for which God had destined Him. Ever since the time He espoused the Cause of the Báb, He had never neglected one single occasion to champion the Faith He had embraced. He had exposed Himself to the perils which the followers of the Faith had to face in its early days. He was the first of the Báb’s disciples to set the example of renunciation and service to the Cause. Yet His life, beset as it was by the risks and dangers that a career such as His was sure to encounter, was spared by that same Providence who had chosen Him for a task which He, in His wisdom, deemed it as yet too soon to proclaim publicly. 

- Nabil  (‘The Dawn-Breakers’, translated and edited by Shoghi Effendi)

August 16, 2020

August - December 1852: Bahá’u’lláh’s “imprisonment lasted for a period of no less than four months”

The attempt on the life of Náiri’d-Dín Sháh, as stated in a previous chapter, was made on the 28th of the month of Shavvál, 1268 A.H., corresponding to the 15th of August, 1852. Immediately after, Bahá’u’lláh was arrested in Níyávarán, was conducted with the greatest ignominy to Tihrán and cast into the Síyáh-Chál. His imprisonment lasted for a period of no less than four months, in the middle of which the “year nine” (1269), anticipated in such glowing terms by the Báb, and alluded to as the year “after Ḥín” by Shaykh Ahmad-i-Ahsá’í, was ushered in, endowing with undreamt-of potentialities the whole world. Two months after that year was born, Bahá’u’lláh, the purpose of His imprisonment now accomplished, was released from His confinement, and set out, a month later, for Baghdád, on the first stage of a memorable and life-long exile which was to carry Him, in the course of years, as far as Adrianople in European Turkey, and which was to end with His twenty-four years’ incarceration in ‘Akká. 

- Shoghi Effendi  (‘God Passes By’)

August 6, 2020

Bahá’u’lláh met the Grand Vizir, Mírzá Áqá Khán, immediately following His release from Síyáh-Chál

No sooner had He presented Himself before them than the Grand Vizir addressed Him saying: “Had you chosen to take my advice, and had you dissociated yourself from the Faith of the Siyyid-i-Báb, you would never have suffered the pains and indignities that have been heaped upon you.” “Had you, in your turn,” Bahá’u’lláh retorted, “followed My counsels, the affairs of the government would not have reached so critical a stage.” Mírzá Áqá Khán was thereupon reminded of the conversation he had had with Him on the occasion of the Báb’s martyrdom, when he had been warned that “the flame that has been kindled will blaze forth more fiercely than ever.” “What is it that you advise me now to do?” he inquired from Bahá’u’lláh. “Command the governors of the realm,” was the instant reply, “to cease shedding the blood of the innocent, to cease plundering their property, to cease dishonoring their women, and injuring their children.” That same day the Grand Vizir acted on the advice thus given him; but any effect it had, as the course of subsequent events amply demonstrated, proved to be momentary and negligible. 

- Shoghi Effendi  (‘God Passes By’)

July 28, 2020

The order for Bahá’u’lláh’s release from Síyáh-Chál was delivered to Him

With such overwhelming testimonies establishing beyond the shadow of a doubt the non-complicity of Bahá’u’lláh, the Grand Vizir, after having secured the reluctant consent of his sovereign to set free his Captive, was now in a position to dispatch his trusted representative, Hájí ‘Alí, to the Síyáh-Chál, instructing him to deliver to Bahá’u’lláh the order for His release. The sight which that emissary beheld upon his arrival evoked in him such anger that he cursed his master for the shameful treatment of a man of such high position and stainless renown. Removing his mantle from his shoulders he presented it to Bahá’u’lláh, entreating Him to wear it when in the presence of the Minister and his counsellors, a request which He emphatically refused, preferring to appear, attired in the garb of a prisoner, before the members of the Imperial government. 

- Shoghi Effendi  (‘God Passes By’)

July 19, 2020

Circumstances resulting in Bahá’u’lláh’s release from Síyáh-Chál

Now that He [Bahá’u’lláh] had been invested, in consequence of that potent dream, with the power and sovereign authority associated with His Divine mission, His deliverance from a confinement that had achieved its purpose, and which if prolonged would have completely fettered Him in the exercise of His newly-bestowed functions, became not only inevitable, but imperative and urgent. Nor were the means and instruments lacking whereby his emancipation from the shackles that restrained Him could be effected. 

  • The persistent and decisive intervention of the Russian Minister, Prince Dolgorouki, who left no stone unturned to establish the innocence of Bahá’u’lláh; 
  • the public confession of Mullá Shaykh ‘Alíy-i-Turshízí, surnamed ‘Azím, who, in the Síyáh-Chál, in the presence of the Hájibu’d-Dawlih and the Russian Minister’s interpreter and of the government’s representative, emphatically exonerated Him, and acknowledged his own complicity; 
  • the indisputable testimony established by competent tribunals; 
  • the unrelaxing efforts exerted by His own brothers, sisters and kindred,

—all these combined to effect His ultimate deliverance from the hands of His rapacious enemies. 

  • Another potent if less evident influence which must be acknowledged as having had a share in His liberation was the fate suffered by so large a number of His self-sacrificing fellow-disciples who languished with Him in that same prison. For, as Nabíl truly remarks, “the blood, shed in the course of that fateful year in Tihrán by that heroic band with whom Bahá’u’lláh had been imprisoned, was the ransom paid for His deliverance from the hand of a foe that sought to prevent Him from achieving the purpose for which God had destined Him.” 
- Shoghi Effendi  (‘God Passes By’)

July 14, 2020

Bahá’u’lláh revealed The Poem of Rashh-i-'Amá [1] (The Clouds of the Realms Above) in the Siyáh-Chál

To our knowledge Bahá'u'lláh's first Tablet was a poem in Persian, Rashh-i-'Amá revealed in the Siyáh-Chál of Tihran soon after the descent of the Most Great Spirit upon His radiant soul. It is a song of victory and joy. Although its language is allusive, His divine experience is clearly proclaimed. In every line He extols the glory of God of which He had become the embodiment, and in every phrase He unveils the spiritual worlds which were then manifested within His soul.

Although consisting of only nineteen lines, this poem in itself constitutes a mighty book. Within it are contained the potentialities, the character, the power and the glory of forty years of Divine Revelation to come. It announces the glad-tidings of the release of spiritual energies which are described by Bahá'u'lláh in such terms as the wafting of the divine musk-laden Breeze, the appearance of the Ocean of the Cause of God, the sounding of the Trumpet Blast, the flow of the Living Waters, the warbling of the Nightingale of Paradise and the appearance of the Maid of Heaven. In language supremely beautiful and soul-stirring, He attributes these energies to Himself. His choice of words, and the beauty, power, depth and mystery of this poem and, indeed, of others which were revealed later, are such that they may well prove impossible to translate.

It is in this ode that Bahá'u'lláh disclosed for the first time one of the unique features of His Revelation, namely, the advent of the 'Day of God' which, at this early stage in His ministry, He clearly associated with Himself. In this poem He also identified His Revelation with the Day foretold in Islam when the well-known saying 'I am He' would be fulfilled. 'I' signifies the person of the Manifestation of God, that is, Bahá'u'lláh, and 'He' is the designation of God Himself. This is an indication of the greatness of His Revelation. Speaking with the voice of God, Bahá'u'lláh indeed proclaimed in many of His Tablets, 'I am God'. 

- Adib Taherzadeh  (‘The Revelation of Baha'u'llah vol. 1)

[1] This Tablet is included in ‘The Call of the Divine Beloved’ at the Baha’i Reference Library of the Baha’i World Center

July 9, 2020

“the ‘Most Great Spirit’ proclaimed His (Bahá’u’lláh’s) mission to the entire creation”

In His Súratu’l-Haykal (the Súrih of the Temple) He thus describes those breathless moments when the Maiden, symbolizing the “Most Great Spirit” proclaimed His mission to the entire creation: 

“While engulfed in tribulations I heard a most wondrous, a most sweet voice, calling above My head. Turning My face, I beheld a Maiden—the embodiment of the remembrance of the name of My Lord—suspended in the air before Me. So rejoiced was she in her very soul that her countenance shone with the ornament of the good-pleasure of God, and her cheeks glowed with the brightness of the All-Merciful. Betwixt earth and heaven she was raising a call which captivated the hearts and minds of men. She was imparting to both My inward and outer being tidings which rejoiced My soul, and the souls of God’s honored servants. Pointing with her finger unto My head, she addressed all who are in heaven and all who are on earth, saying: ‘By God! This is the Best-Beloved of the worlds, and yet ye comprehend not. This is the Beauty of God amongst you, and the power of His sovereignty within you, could ye but understand. This is the Mystery of God and His Treasure, the Cause of God and His glory unto all who are in the kingdoms of Revelation and of creation, if ye be of them that perceive.’” (Bahá’u’lláh, ‘Summons of the Lord of Hosts’) 

- Shoghi Effendi  (‘God Passes By’)

June 30, 2020

Bahá’u’lláh “describes, briefly and graphically, the impact of the onrushing force of the Divine Summons upon His entire being”

In another passage He describes, briefly and graphically, the impact of the onrushing force of the Divine Summons upon His entire being—an experience vividly recalling the vision of God that caused Moses to fall in a swoon, and the voice of Gabriel which plunged Muhammad into such consternation that, hurrying to the shelter of His home, He bade His wife, Khadíjih, envelop Him in His mantle. “During the days I lay in the prison of Tihrán,” are His own memorable words, “though the galling weight of the chains and the stench-filled air allowed Me but little sleep, still in those infrequent moments of slumber I felt as if something flowed from the crown of My head over My breast, even as a mighty torrent that precipitateth itself upon the earth from the summit of a lofty mountain. Every limb of My body would, as a result, be set afire. At such moments My tongue recited what no man could bear to hear.” (Bahá’u’lláh, ‘Epistle to the Son of the Wolf’) 

- Shoghi Effendi  (‘God Passes By’)

June 20, 2020

“a Revelation was…born amidst the darkness of a subterranean dungeon in Tihrán”

A Revelation, hailed as the promise and crowning glory of past ages and centuries, as the consummation of all the Dispensations within the Adamic Cycle, inaugurating an era of at least a thousand years’ duration, and a cycle destined to last no less than five thousand centuries, signalizing the end of the Prophetic Era and the beginning of the Era of Fulfillment, unsurpassed alike in the duration of its Author’s ministry and the fecundity and splendor of His mission—such a Revelation was…born amidst the darkness of a subterranean dungeon in Tihrán—an abominable pit that had once served as a reservoir of water for one of the public baths of the city. Wrapped in its stygian gloom, breathing its fetid air, numbed by its humid and icy atmosphere, His feet in stocks, His neck weighed down by a mighty chain, surrounded by criminals and miscreants of the worst order, oppressed by the consciousness of the terrible blot that had stained the fair name of His beloved Faith, painfully aware of the dire distress that had overtaken its champions, and of the grave dangers that faced the remnant of its followers—at so critical an hour and under such appalling circumstances the “Most Great Spirit,” as designated by Himself, and symbolized in the Zoroastrian, the Mosaic, the Christian, and Muhammadan Dispensations by the Sacred Fire, the Burning Bush, the Dove and the Angel Gabriel respectively, descended upon, and revealed itself, personated by a “Maiden,” to the agonized soul of Bahá’u’lláh. 

- Shoghi Effendi  (‘God Passes By’)

June 9, 2020

Bahá’u’lláh’s inspiring dream while in Siyáh-Chál

One night, in a dream, this all-glorious word was heard from all sides: ‘Verily We will aid Thee to triumph by Thyself and by Thy pen. Grieve not for that which hath befallen Thee, and have no fear. Truly Thou art of them that are secure. Ere long shall the Lord send forth and reveal the treasures of the earth, men who shall give Thee the victory by Thyself and by Thy name wherewith the Lord hath revived the hearts of them that know.’” 

- Baha’u’llah  (‘Epistle to the Son of the Wolf’)

May 29, 2020

While in Siyáh-Chál Bahá’u’lláh “reflected on the condition of the Bábís and their doings and affairs” “By day and by night”

By day and by night, in this prison We reflected on the condition of the Bábís and their doings and affairs, wondering how, notwithstanding their greatness of soul, nobility, and intelligence, they could be capable of such a deed as this audacious attempt on the life of the sovereign. Then did this wronged One determine that, on leaving this prison, He would arise with the utmost endeavour for the regeneration of these souls. 

- Baha’u’llah  (‘Epistle to the Son of the Wolf’)

April 2, 2020

Bahá’u’lláh describes the inhumane conditions He encountered in the Siyáh-Chál

How many the nights during which the weight of chains and fetters allowed Me no rest, and how numerous the days during which peace and tranquillity were denied Me, by reason of that wherewith the hands and tongues of men have afflicted Me! Both bread and water which Thou hast, through Thy all-embracing mercy, allowed unto the beasts of the field, they have, for a time, forbidden unto this servant, and the things they refused to inflict upon such as have seceded from Thy Cause, the same have they suffered to be inflicted upon Me… 

- Baha’u’llah  (Quoted by Shoghi Effendi in ‘God Passes By’)

March 20, 2020

Bahá’u’lláh was poisoned in the Siyáh-Chál

Animated by a relentless hatred His enemies went even so far as to intercept and poison His food, in the hope of obtaining the favor of the mother of their sovereign, His most implacable foe—an attempt which, though it impaired His health for years to come, failed to achieve its purpose. 

- Shoghi Effendi  (‘God Passes By’)

March 10, 2020

The anger of the Sháh’s mother towards Bahá’u’lláh: ““Deliver him to the executioner!” she insistently cried to the authorities.”

All this suffering and the cruel revenge the authorities had taken on those who had attempted the life of their sovereign failed to appease the anger of the Sháh’s mother. Day and night she persisted in her vindictive clamour, demanding the execution of Bahá’u’lláh, whom she still regarded as the real author of the crime. “Deliver him to the executioner!” she insistently cried to the authorities. “What greater humiliation than this, that I, who am the mother of the Sháh, should be powerless to inflict upon that criminal the punishment so dastardly an act deserves!” Her cry for vengeance, which an impotent rage served to intensify, was doomed to remain unanswered. Despite her machinations, Bahá’u’lláh was saved from the fate she had so importunately striven to precipitate. 

- Nabil  (‘The Dawn-Breakers’, translated and edited by Shoghi Effendi)

February 29, 2020

The very touching circumstances of what preceded the daily martyrdom of each of Bahá’u’lláh’s fellow-prisoners in the Siyáh-Chál

Every day Our gaolers, entering Our cell, would call the name of one of Our companions, bidding him arise and follow them to the foot of the gallows. With what eagerness would the owner of that name respond to that solemn call! Relieved of his chains, he would spring to his feet and, in a state of uncontrollable delight, would approach and embrace Us. We would seek to comfort him with the assurance of an everlasting life in the world beyond, and, filling his heart with hope and joy, would send him forth to win the crown of glory. He would embrace, in turn, the rest of his fellow-prisoners and then proceed to die as dauntlessly as he had lived. Soon after the martyrdom of each of these companions, We would be informed by the executioner, who had grown to be friendly to Us, of the circumstances of the death of his victim, and of the joy with which he had endured his sufferings to the very end. 

- Baha’u’llah  (Quoted by Nabil in ‘The Dawn-Breakers’, translated and edited by Shoghi Effendi)

February 20, 2020

How Bahá’u’lláh and His fellow-prisoners responded to the offer of a tray of roasted meat in the Siyáh-Chál

One day, there was brought to Our prison a tray of roasted meat, which they informed Us the Sháh had ordered to be distributed among the prisoners. ‘The Sháh,’ We were told, ‘faithful to a vow he made, has chosen this day to offer to you all this lamb in fulfilment of his pledge.’ A deep silence fell upon Our companions, who expected Us to make answer on their behalf. ‘We return this gift to you,’ We replied; ‘we can well dispense with this offer.’ The answer We made would have greatly irritated the guards had they not been eager to devour the food we had refused to touch. Despite the hunger with which Our companions were afflicted, only one among them, a certain Mírzá Husayn-i-Matavalliy-i-Qumí, showed any desire to eat of the food the sovereign had chosen to spread before us. With a fortitude that was truly heroic, Our fellow-prisoners submitted, without a murmur, to endure the piteous plight to which they were reduced. Praise of God, instead of complaint of the treatment meted out to them by the Sháh, fell unceasingly from their lips—praise with which they sought to beguile the hardships of a cruel captivity. 

- Baha’u’llah  (Quoted by Nabil in ‘The Dawn-Breakers’, translated and edited by Shoghi Effendi)

February 10, 2020

Bahá’u’lláh describes the Siyáh-Chál

When We entered the prison, on arrival, they conducted us along a dismal corridor, and thence We descended three steep stairs to the dungeon appointed for Us. The place was dark, and its inmates numbered nearly a hundred and fifty—thieves, assassins, and highway robbers. Holding such a crowd as this, it yet had no outlet but the passage through which We entered. The pen fails to describe this place and putrid stench. Most of the company had neither clothes to wear nor mat to lie on. God knows what We endured in that gloomy and loathsome place! 

- Baha’u’llah  (‘Epistle to the Son of the Wolf’)